世说新语二则王子猷子敬曾俱坐一室 伯牙鼓琴类似的文言文
目录导航:
世说新语二则王子猷子敬曾俱坐一室王子猷、子敬两兄弟曾经一起坐在一间屋子里,屋子上面突然着火,子猷匆忙逃出,没来得及穿鞋,子敬神色平静,慢慢地叫来左右随从,扶着他出去,和平常没有什么两样,世人用这件事情来评定他们的深情气宇。出自《世说新语》 王子猷、子敬曾俱坐一室,上忽发火。子猷遽走避,不惶取屐;子敬神色恬然,徐唤左右,扶凭而出,不异平常。世以此定二王神宇。
伯牙鼓琴类似的文言文类似的有亡羊补牢;守株待兔;《伯牙鼓琴》译文:伯牙弹琴,钟子期倾听,伯牙正在弹琴时,而心志在高山,钟子期:“好啊,琴音高峻的样子像大山。”
片刻之间志在流水,钟子期又说。“好啊,琴音,浩荡的样子像流水。”
钟子期死后,伯牙摔坏所弹之琴,弄断琴弦,终身不再弹琴,认为世上再也没有值得他为之弹琴的人了。
人琴俱亡
出自:南朝·宋·刘义庆的《世说新语·伤逝》
原文:王子猷、子敬俱病笃,而子敬先亡。子猷问左右:“何以都不闻消息?此已丧矣。”语时了不悲。便索舆来奔丧,都不哭。子敬素好琴,便径入坐灵床上,取子敬琴弹,弦既不调,掷地云:“子敬子敬,人琴俱亡。”因恸绝良久,月余亦卒。
白话译文:王子猷、王子敬都病得很重,子敬先死了。王子猷问手下的人说:“为什么总听不到子敬的消息?这(一定)是他已经死了。”(子猷)说话时完全不悲伤。就要乘轿子去看望丧事,一路上没哭。子敬一向喜欢弹琴,子猷径直走进去坐在灵床上,拿过子敬的琴来弹,弦的声音已经不协调了,(子猷)把琴扔在地上说:“子敬子敬,你人死了,你的琴也死了。”于是(王子猷)哭了很长时间,几乎要昏死过去,一个月后(子猷)也死了。
人琴俱亡中王子猷,王子敬,是一个什么的人人琴俱亡【原文】王子猷、子敬俱病笃,而子敬先亡。子猷问左右:“何以都不闻消息?此已丧矣。”
语时了不悲。便索舆来奔丧,都不哭。
子敬素好琴,便径入坐灵床上,取子敬琴弹,弦既不调,掷地云:“子敬子敬,人琴俱亡。”
因恸绝良久,月余亦卒。 译文】王子猷、王子敬都病得很重,子敬先死了。王子猷问手下的人说:“为什么总听不到(子敬的)消息?这(一定)是他已经死了。”
说话时完全不悲伤。就要轿子来去看望丧事,一路上都没有哭。
子敬一向喜欢弹琴,(子猷)一直走进去坐在灵床上,拿过子敬的琴来弹,几根弦的声音已经不协调了,(子猷)把琴扔在地上说:“子敬啊,子敬啊,你人和琴都死了。”
于是痛哭了很久,几乎要昏过去。
过了一个多月,(子猷)也死了
文章评论